29.9.09

Народное средство

Всем известно, что на Руси, как ни в какой другой стране любили пировать. Не случайно до нас дошли из древности такие выражения, как "пир горой", "пир на весь мир", и другие указания на астрономические масштабы былых праздненств.
Возникает вопрос - как же, после (или, правильнее сказать - в перерывах между) столь громадных застолий, русские богатыри сохраняли способность защищать землю русскую, а князья - править ею?

Ответ столь же прост, сколь и неожидан: защитой от опьянения им служили... усы!

Чтобы удостовериться в этом, достаточно обратиться к русским классикам: так Пушкин пишет: "...мед, пиво пил - и усы лишь обмочил."[1], а Васнецов неизменно изображает своих витязей обладателями пышних усов[2].

[1] - А.С. Пушкин, "Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди", 1832г.
[2] - В.М. Васнецов, "Богатыри"1, 1898г.
_________________________
1 - крайний правый, по-видимому, еще не достиг совершеннолетия, а потому в усах не нуждается.

18.9.09

Казнить; нельзя?...

Как известно, в суровые времена средневековья была распространена такая казнь, как четвертование.
Когда кому-либо грозила эта тяжкая мера наказания, существовало два варианта: либо виновного будут четвертовать, либо - целовать, т.е. помиловать - оставить целым.
Естественно, что если подсудимого все-таки решили целовать, он от неописуемой радости бросался на стражников, судей и просто всякий прочий люд, и истово лобзал всех.
С тех пор эти два слова стали синонимами...

16.9.09

Кетчуп по-христиански

Хотя в исследованиях гастрокультурологов и теологов об объяснении происхождения кетчупа с точки зрения христианства пока рано ставить точку, одна из более состоятельных версий звучит так:
После изгнания из Эдема Адам ещё несколько раз пытался войти обратно; с чёрного хода, где не было херувима с мечом.
Бог же видел эти попытки и закидывал его помидорами, потому что такой метод проникновения на закрытые территории уж никак, по его разумению, сработать не мог.
Адам, по итогам этих попыток, собрал помидоры и сложил в кувшин...
В новом завете, в отвергнутых Никейским собором версиях, видимо, говорилось, что красные помидоры - это метафора римских императоров ( в пурпурных мантиях), а кетчуп, соответсвенно, - падения империи.
Следсвтенно, то, что его едят и намазывают на что попало - популяризации остатков римской культуры по миру.
Справедливо будет заключить, что кетчуп - это такая кулинарная латынь.

14.9.09

Он улетел

Астрид, как понимают современные литературоведы, была мрачным пророком*, пишущим для детей.
В откровении Астрид было описано, что Карлсон "улетел, но обещал вернуться".
 Современные экзегеты истолковали это следующим образом: Карлсон понял, что в Швеции ему ничего не светит, сотворил себе из лопасти пропеллера жену и полетел в остальную (центральную, надо полагать) Европу, где у этой первой пары случился двуместный демографический взрыв на почве культурного шока.
А поскольку жить на крыше им было уже не с руки (возможно, этот способ был отринут как причина ностальгии), они понастроили мансард. Причём сразу и с запасом: себе, детям, внукам... всему клану.
Поэтому в Швеции с ужасом читают эту строку о том, кто жил на крыше, пытаются вырастить своих, оптимистичных экзегетов, и на всякий случай ремонтируют крыши. 

______
* - уместен термин "мистагог"(?)

Satisfaction...

11.9.09

Цветы жызни...

В русском языке корень "деть" обычно означает двигать, перемещать: "одеть" — переместить на кого-л. одежду, "раздеть" — снять с кого-л. одежду, "подевать" — переместить предмет в неизвестное место.

Из этого следует, что "дети" — это такие штуки, которые постоянно двигаются, перемещаются, "деваются"...

Хотя, возможно, слово "дети" — сокращенная множ. форма от "детище", что в свою очередь означает — результат неких определенных действий...

Луна и грек

Если, читая "Халдейские оракулы", Вы внезапно наткнётесь на слово ʽυπεζωκώς, не пугайтесь: 

Джон Диллон считает, что это слово может быть отождествлено с Гекатой ( Ἑκάτη), или же, Луной.

Что ещё раз доказывает, что греки были не только большие шутники, но и неплохие астрономы: уже они понимали, что Луна - всего лишь закос под планету.

8.9.09

Eskimoes

It's a well-known fact* that eskimoes have a great many words for snow**. Still, few know why.

Put it like this:

Normal people in normal cultures have (regrettably, I have to add) to develop something like GreenPeace - and that only is so, because there is only one name for the shade of green appropriate for naming a Peace after.

It's much more complicted with the eskimoes, though (only the more so for arabs, for that matter).

So, when one eskimo wonders whether the other one is in Light-sort-of-old-saladyPeace, he might be given a pat on the back and invited into the Dark-rich-agava-likeishPeace, which is so much more two thumbs^ up about the environment.

As for the more snow-themed analogue of this dialogue, don't ask.

Just don't.

____

* - a thing you'd be better of trusting 

** - it is, however, a less-well-know fact that the same is true for arabs and sand, and, more or less, for any group of sapient beings and a surrounding natural (although, one has to concede, not neccessarily) abundancy

^ - a silly thing to do, being an eskimo. Still, an equivalent hasn't yet been found.

Этимология привидений

Вопрос: как именовать аналоги привидений для других чувств кроме зрения?

онюх и ослух — обонятельно и звуковое соотвественно. Место, проходя через которое, звук глушится - слуховыка.
привкущ или даже привкУушим (или привкушИ?) то есть, как банши, только круче.
укос — тактильное, — как умертиве, но касается. Полная форма — укосновение

Некоторые слова, составленные по аналогии:
ошибка в логике — одумь
а ошибка в произнении сложного слова — словыка

Кстати, как тогда будет парадокс?
Худумь? В смысле, где мыслям становится худо от пересечения в виде Х?
А логика, то есть законы правильного мышления - ладумь!
Тот, кто неверно и праздно думает - охлодум!
Соотвественно, критика - охладумь: то, что охлаждает пыл критикуемого...
арифметика — складумь
а алгебра, наоборот, скольдумь, хотя это уже что-то скандинавское. Ага, а математик — скольд.
Он же, видимо, и астроном, поскольку сколь может означать и дилтельность во времени.
Медитация и прочие трансендентальные техники - издумь: способ перестать думать.
Планирование — будумь: размышление о том,что будет.
...

4.9.09

Улун


больше об этом меме

1.9.09

Sundial


original verse by: Hilaire Belloc

May Go Hang

Тайюаньский Ми Фу, живший во времена династии Сунь, был известным каллиграфом и поэтом; кисть его была быстра, рука тверда,
а тушь так черна, что и тысяче солнц было бы не разогнать темноту ночи цвета той туши.
В привычках он соблюдал естественность и умеренность, хотя люди считали его повредившимся умом, а пути его опасались следовать благоразумные мужи.
Страстью его почиталось собирание старинных свитков, работы древних мастеров вдохновляли его, красота изумляла, и четвёрке лошадей не угнаться было бы за его мыслью в момент, когда он обращал свой взор на очередной свиток.
Знакомый Ми Фу, Хэбэйский Май Гохань был сюцаем, и на экзамене получил титул аньшоу, и готовился сдавать экзамены на степень цзюжэня; тем временем он работал сы-чжи при сы-ту своей области, и имел особую репутацию.
Гохань прославился своими решениями: если просители донимали его, а утомлялся он весьма скоро, он решал дело стремительно и поспешно, ни чуть не интересуясь последствиями для сторон.
Просители пытались найти на него управу, странствующие даосы вразумляли его, жена наставляла и корила его, но намерения его были несгибаемы, а характер неисправим.
Однажды Ми Фу пришёл к Гоханю домой, испить вина в саду под Луной, поделится своими стихами и порассуждать о древних временах и словах учителей. 
Увидев в доме Гоханя древний свиток, Ми Фу учтиво поинтересовался у хозяина, не мог бы он взглянуть на него,поскольку давно уже таковыми увлекается.
Хозяин ответил, что свиток дать не может, потому что ему он не принадлежит, и даже он сам взял его переписать у своего друга, начинающего каллиграфа.
Ми Фу учтиво возразил, что вряд ли друг Гоханя станет возражать, если свиток попадёт в руки к нему, недостойному, прославленному лучшему каллиграфу Тайюаня.
На это хозяин вспылил, сказав, что коли свиток не его, то пусть Ми Фу с владельцем и договаривается, а его дело сторона, взял свиток сам и ушёл с ним в сад, а Ми Фу оставил в недоразумении стоять посреди опустевшего дома.

С тех пор в Поднебесной про надменных и недальновидных людей говорят: "ведёт себя, как Май Гохань"  

___________________

Комментарии:

сюцай - первая степень, получаемая на государственных экзаменах, сравнима с европской степенью бакалавра

аньшоу - получивший высший бал, первый сюцай

цзючжэнь - следующая учёная степень

Сы-чжи - чиновник, помогавший сы-ту просматривать доклады, поступавшие к императорскому двору из округов и областей.

Сы-ту - один из трех высших придворных сановников (трех гунов), ведавший вопросами образования и воспитания чиновников.


  

Anticipation: Looking Forward to Orange