28.2.11

n-body problem


Rettiwt

Теперь у меня есть чирикатель. Туда будет пихаться всё что короче 140 знаков, например цитаты из Терминатора (а на китайском в этот лимит влезла бы целая глава Дао-Дэ-Цзы! ;-Р ).

24.2.11

GMPT

Отныне для экономии пространства стандартов GMP(genetically modified products) и GMT (Greenwich Mean Time) совмещаются в едином стандарте GMPT: часовые пояса превращаются в пищевые, в которых только и можно есть выпущенные там продукты. Экспорт продуктов становится весьма экзотическим делом, однако процветает туризм.

22.2.11

Правило панка

Если о какой-нибудь идеее z долго размышлять, можно догадаться, как будет выглядеть литературный жанр z-панк.

21.2.11

Музей-Чулан

Приснился музей советского быта, выставочными помещениями которого служили служебные отсеки старых вагонов метро. Примерно каждым вторым экспонатом была шуба...

20.2.11

О двух фамилиях.

Доцент кафедры политической психологии СПбГУ Александр Конфисахор никого не оставит равнодушным к политической психологии. По крайней мере, никого из сладкоежек.

А ещё - о фамильной наследственности. При мне в автобусе сломавшийся гидравлический привод дверей чинил вручную водитель, которого, как позже выяснилось, зовут Александр Васильевич Паскаль.

18.2.11

Ethiopian heavy cavalry, circa XIV c.



The people of Ethiopia is known to be calm and peaceful, even tranquil, if sluggish 1; no Ethiopian would normally go to war unless heavily provoked, and even then he’d probably think twice2 . This is why, as we’ll see, when an Ethiopian does go to war, he does it with style.
What’s more, and what really matters, is that he does it, in fact, with a hippo3 .
An Ethiopian hippo is a mighty beast which spends most of the day enjoying itself4 in the swamps of the upper Nile (the Egyptians are either too wise or too lazy to take an interest in those marvelous creatures). Every male Ethiopian who has come of age should pass a maturity test5 and obtain his hippo on a daring hunt in one of those swamps.
It’s known that in order to do this, Ethiopians use long sturdy spears – although it’s anyone’s guess what the points are made of. It has been theorized that those might be bone splinters, sharpened by a local analogue of a whetstone6. The point is then fixed to the spear itself with ropes and strings and enveloped in a spiral of fur -it’s useful if you have to (having run out of all other options) tickle the poor creature.
Having captured a hippo, a young Ethiopian should then make it open its mouth (one can either get it very amused or very angry) and put a girdle around it.
A hippo finally becomes one with the hunter when he decorates it, painting intricate ornaments all over its massive body. This part of the initiation depends heavily on coffee, which the ethiopians have grown to know and love throughout the ages.
With legs like industrial-strength grinders7, even a medium-sized hippo can produce pounds of freshly ground coffee in a matter of minutes. They are also very useful when it comes to actual brewing: one hippo can, with precision and some persuasion on behalf of the hunter, stand on four presses at once8.
Ethiopian coffee has a peculiar effect on the drinker, making him see colourful visions of his ancestors’ spirits and ornamental figures on any available surface – that’s why a new warrior paints his hippo as best he can. There also ancestral motifs in those paintings, and each one differs from another painted by a different Ethiopian.
While painting, a warrior is obliged by the ritual to wear a mask, so that the spirits recognize him9. It is also worn in battles, so that everyone knows that he fights not the Ethiopians of the now, but all of them that have ever been10 (and their hippos).
The hippos have a special effect on the enemy: an Ethiopian cavalry charge takes a good run, and while it does, hundreds of hippos trample the earth producing a low frequency wave of bowl-knitting terror in front of them, which alone can make most armies flee without a fight. The spears add deadliness to an already dangerous army, being able to turn a standing soldier into a man trying feverishly to crawl away form a charging hippo11.
All in all, ethiopian cavalrymen lead quite a peaceful life, riding hippos and drinking coffee, but one wouldn’t like to see them angry12.
______________________________________________________________________
1It must be all that heat
2And most likely decide not to
3Actually spelled !hip’!po!, where ! denotes a special sound which means “run for your lives”
4Quite noisily now and then
5Or die a valiant and probably violent death
6A large rock might have sufficed as well
7It has lead to an interesting lexical solution: Ethiopians have a scale of finesse for ground coffee based on the mass of the hippo which was involved in the actual grinding. The best is traditionally labeled FTH TBDP (far too heavy to be described properly)
8Those have been discovered by the Europeans in the XIX century, and are now known as french presses, although they should by rights be Ethiopian. Glass tubes for them might have come from the Egyptian alchemists.
9And probably invite him to their spectral home for a nice cuppa coffee
10Ethiopians are a very old people, and so there are more belligerent ancestors on their side than there are men in most armies of the world.
11Don’t try that at home!
12One would like to do that from under a hippo even less

***
art by A.P., text by Marquise de Chiffo-Nier

17.2.11

Великие культуры

"Север Канады расположен несколько севернее севера Японии; и там, и тут есть великие культуры (в первом случае эскимосская), но первой из известных мне художников никто не подражает.
Одним словом, ни разу не видел эскимосской манги"

особенности национальной... бумаги

Недавно Эрр рассказала мне про армянскую бумагу. Само собой разумеется, что она (бумага) по традиции изготавливалась из лаваша и пропитывалась аджикой, чтобы придать ей неповторимый этнический аромат.

А как известно, многие культурные традиции имеют функциональные аналоги среди различных культур и народов:

Так, знаменитая японская рисовая бумага,  как и следует из её названия, производится из риса, поэтому писать на ней следует исключительно соевым соусом (с иллюстрациями из васаби).
Национальная "бумага" эскимосов, к несчастью для памятников эскимосской литературы, тает при нуле градусов, зато доступна и легка в изготовлении.
Шотландская бумага напоминает нам о звуках волынки и вкусе хаггиса своим строгим клетчатым узором (да, именно суровым горцам обязаны своими тетрадями школьники всего мира), уникальным для каждого клана.
А голландская национальная бумага почему-то всегда свернута в небольшие трубочки.

В этом свете становится понятно чем же должна быть пропитана желанная цель падких до матрешек, балалаек и ушанок туристов — русская национальная бумага.

16.2.11

Молочная метафизика

Сегодня мне приснился Милорад Павич, прочитавший лекцию о том, что "тело - творог души"

11.2.11

Shlyapville Annual Hatwalker Festival

click to zoom in



The quiet and remote town of Shlyapville is incredibly famous for one single thing – hats!

These are continuously exported to the whole kingdom and several neighboring countries, being the sole article of profit. Casual, pompous, extravagant, cumbersome, impressive, strict, miniature, cute and adorable – any kind of hat you’ve ever seen, and even more you haven’t are lovingly produced in the town’s workshops, so if you ever find yourself in need of one – it’s the place to go!
Like any other town, Shlyapville has its legends. It was once home to a Hatter whose name is long forgotten, and who could craft hats both as exquisite as an emperor’s crown, and as weightless as a feather. He was already rich and influential, but still sought some kind of twisted perfection in his craft, the Ultimate Hat.

Finally, the man became so obsessed with his work (or, perhaps, mercury had done its job), that he addressed all his rivals claiming to have made twelve most lightweight and well balanced hats of all. And to prove this, he had his apprentice put on all twelve of the master’s hats on top of each other and cross the widest street by means of a tightrope.

No one knows what came of the apprentice (although there still exists a peculiar-shaped dent in one of the streets), but since then, every spring the Annual Shlyapville Hatwalker Festival is held.

During its course any volunteer may adorn his head with several hats kindly provided by local shopkeepers and attempt to walk the tightrope stretched between the rooftops. Few dare to try this, since the only safety measure is a huge pile of discarded hats at street level, but those who successfully finish get to keep the hats.

The shopkeepers usually do not mind, ’cause it makes them good advertisement – after all, it’s their hats people manage such a feat with. The luckiest get a permanent job by signing a contract and representing the same hatter every year, while the latter puts a little rope over his shop every time his hatwalker wins.

10.2.11

О некоторых нордических традициях.


Традиция металлистов махать на концертах хайром восходит к викингам: когда тем надоедало воевать мечами и топорами, они, видя приближающихся противников, вставали широким шахматным строем, чтобы друг другу не мешать, наклонялись вперёд и начинали энергично мотать головами из стороны в сторону. Учитывая их комплекцию и по_голов_ное ношение рогатых шлемов - результат был предсказуем.

5.2.11

The Temple of the Rosy Cross: экзегезы и домыслы

посвящается нам с A.P., прочитавшим "Маятни Фуко"
У. Эко, а также *****, который его читает




После рассмотрения картины появились следующие предположения:
  • это конспект очень большого герметического текста, в котором каждая идея передана архитектурным элементом;
  • это зарисовка того, что получилсоь после сессии игры "придумай очень странное здание из кусочков существующих";
  • это мобильная башня на колёсиках, в которой странствует тайное общество - эта постоянная подвижность обеспечивает им неизвестность. Раз в тысячу лет им приходиться заехать в башне-сервис для починки колёсиков - тут-то их и становится можно выкупить (1). Летающие вокруг билетики можно поймать и предъявить тайному кондуктору, чтобы прокатиться на башне(2);
  • Предыдущая теория может быть дополнена предположением, что башня - ещё и асфальтоукладчик, и прокладывает себе путь прежде, чем пройти его (девизом герметической асфальтоукладки в таком случае служит SUB UMBRA ALARUM TUARUM STEAMROLLUM)
  • некоторые из последователей грметизма образуют Орден Алюминатов: они пьют из алюминиевых банок, едеят алюминиевыми ложками и живут в домиках из фольги. Как они одеваются - большая тайна. Для сохранения тайны организации собираются они безлунными ночами, дабы не отсвечивать.

_______

(1) Согласно теориям, на которых строит свою книгу Эко, заправлялись они каждые 120 лет. Имеющие математические склонности поклонники тайного знания могут построить несколько графиков, иллюстрирующих их периодические перемещения, тогда точка их пересечения будет указывать на время и место,в котором произойдёт всё: заправка, починка колёс, латание крыши, перекрашивание стен, &c.

(2) в фигуре такого кондуктора можно, подобно С.Калугину, усмотреть зелёного хидра.

Стикинги

В середине 21 века по причинам, оставшимся неразгаданными до конца климатологами будущего, альбедо Земли существенно увеличится – наступит эпоха глобального отражения. Поверхность Земли почти перестанет нагреваться; теплый воздух будет подниматься в верхние слои атмосферы.

В борьбе за оставшиеся части обитаемой поверхности государства мира изменят геополитическую обстановку: всю Африку захватят арабы, почти всю Америку (кроме Северо-Восточной Области) – латы, Азия будет завоевана йелами, государства современной Европы, умудрившиеся спастись от нашествия представителей названных сил, мигрируют в Скандинавию и на Британские острова1.
Идея островов так прельстит их, что они начнут конструировать собственные летающие массивы суши - результат слияния технологий будущего и возрожденных викторианских традиций паровой техники (нефть останется в руках арабов, альтернативные источники энергии смогут служить реальным подспорьем пару лишь через полтора века).

Это объединение народов будет называть себя стикингами (steaking= steam viking), одеваться в весьма своеобразную броню, скрепляющую кожаные листы заклепками и хитроумными механическими креплениями; острова же их, на которых будут располагаться небольшие домики (и даже деревни) в традиционном европейском стиле, будут удерживаться в небе с помощью баллонов с гелием или шаров для ловли горячего воздуха. Направление полета острова будут изменять находящие по его краям турбины, переход с одного острова на другой будет возможен по деревянным мосткам, напоминающим трапы для кораблей.

Питьевая воды будет конденсироваться из воздуха и подвергаться очистке и кипячению (здесь будут возрождены некоторые технологии, впервые обнаруженные жителями острова R'koll). Пищу будут доставлять плодовые деревья. Некоторые острова будут выделены специально под пашни; известно, что у стикингов также разовьется животноводство: стада коров будут привязываться к летающим островам за задние ноги и спускаться к земле на лебедках, где они благополучно выедят параллельные полосы в сохранившихся лугах.
Известно, что стикинги возродят рунический алфавит и рунические гадательные практики. Руны будут наноситься паровым гравировальным аппаратом на поверхность особых металлических дисков: их будут раскидывать на полотно при гадании и крепить к броне в качестве амулетов.

Существуют также мифы стикингов об их могучих предках, оставшихся на заснеженной поверхности Земли: там они охотятся на возродившихся мамонтов и вырезают из их костей и бивней запчасти для своих могучих паровозов-вездеходов (поразительно легких для своих размеров: другие транспортные средства увязли бы в снегу, засыпавшем всю Европу примерно по пятый этаж).

В условиях ограниченности многих важных ресурсов стикинги выработали культуру экономии. Одной из важнейших ценностей для стикинга стал время, поэтому каждый уважающий себя стикинг носит с собой на массивной цепи карманные часы. Признаком хорошего вкуса считается украшение одежды элементами механизмов, связанных с заботой о времени, поэтому броня модных стикингов изобилует стрелками, пружинками, циферблатами и всевозможными шестеренками.

Другим важным достоинством среди стикингов почитают острое зрение (позволяющее высмотреть больше ресурса); не считается зазорным – и даже напротив, прибавляющим виду благообразия – использовать приборы, помогающие зрению. Большинство стикингов, находясь вне дома, постоянно носят очки со множеством хитроумных линз и светофильтров. Также эти очки защищают их глаза от возможных порывов высотного ветра и излишне яркого излучения, отражающегося с ледяной Земли.
Каждый летающий остров уже вполне ограничен. Но для безопасности живущих на нем (особенно вольно бродячего скота) каждый остров окружается плетеным веревочным забором, а ниже уровня самого острова – крепкой сеткой.

Не стоит считать, что пребывание стикингов в небе над Скандинавией и Северной Европой безоблачно - покой их иногда нарушают паровые драконы (возможно, собранные мстительными и злопамятными йелами). От них стикинги отбиваются с помощью флота паровых китов-дирижаблей (преимущественно одноместных, но встречаются и более массивные варианты). Природная храбрость стикингов в сочетании с довольно мощным вооружением (попадается даже, хотя и изредка, электрическое и лучевое оружие) позволяет им выходить победителями из большинства воздушных сражений и использовать части добытых драконов как трофеи, склонность же к бодрости во время боя заставляет стикингов крепить на своих китах самовары, с помощью которых готовится священный настой имени Ярла Грея (в этом можно усмотреть сохранившуюся британскую традицию).
____________________________
1 к ним присоединяться и жители северо-запада России и гордые карелы.



3.2.11

Благонравие

Сегодня во сне мне явился профессор Преображенский, и от двери квартиры сразу поведал,что "благонравие страны немыслимо без утюга"...

1.2.11

Правило трёх рукопожатий

Все блоггеры мира знакомы друг с другом через трёх комментаторов (три френдленты).

50 ублей

Сегодня в городе появилась новая валюта - российский убль.
Как видно из этого чека, новая денежная еденица обозначается знаком "у" с перевернутой дугой:

автор "Сценария"

Cамым продуктивным автором пьес в древнем риме эпохи Апулея был писатель Сценариус1 (Gaius Scenarius Maximus, 162-237 гг. н.э.). Из под его стилуса каждый год выходили многочисленные трагедии, комедии, драмы и прочие театральные опусы.

Театры по всей империи с радостью покупали (а именно Сценариус первым ввел подобную практику) его пьесы, называя их в шутку по аналогии с денариями — "сценариями". Имевшая хождение в театральной среде того времени поговорка  гласила: "vole scenarium — expende denarium"2, однако сам Сценариус придерживался варианта "vole denarium — scribe scenarium"3, в чём и приуспел не на шутку, предлагая каждому театру до дюжины пьес на выбор, с различными вариантами концовок и изменением имен королей и богов на имена владельцев заведения за дополнительную плату.

Естественно, один театр не имел право передать сценарий другому, так как на свитке было предусмотрительно подписано для какой именно сцены он предназначался4. По окончании же спектакля, по условиям договора на сцену должен был выйти актер и громко произнести: "автор — Сценариус", ясно давая понять конкурентам, у кого следует покупать сюжеты чтобы собрать аншлаг.

За время своего творчества Сценариус обзавелся множеством поклонников и подражателей, которые надеялись достичь хотя бы малой части славы (или, что более вероятно — богатства) мэтра. Они так и называли себя — сценаристы.

После смерти писателя последние основали множество школ, обществ и академий, где готовили своих преемников (и регулярно устраивали забастовки), благодаря чему дело Сценариуса пережило падение империи, средние века и дошло до наших дней в почти неизменном виде.


_______________________________________
1 правда, иногда ему помогал его друг, Цитацитус, но о нём в другой раз...
2 хочешь сценарий — плати денарий
3 хочешь денарий — пиши сценарий
4 однако перевозимые по морю свитки зачастую попадали в руки пиратов, которые вывозили их за пределы империи, копировали и продавали направо и налево.