25.6.09

очевидность

Как известно, Иисус был в общении и земной жизни весьма прост, и учеников своих,по мере сил, учил тому же*.
В средневековой Испании этобыло известно особенно хорошо, как и многие другие аспекты жизни Иисуса и истории из неё**, поэтому, столкнувшись с бытовой ситуацией, изящное решение которой было известно из Евангелия и Нового Завета,
испанцы махали рукой, облегчённо выдыхали и говорили "Hoc est clarus et Jhesu" - "Это и Иешуа понятно"
____________
* - "estote ergo prudentes sicut serpentes et simplices sicut columbae" - Matthaeum 10:16 (Будьте мудры, как змеи, и просты, как голуби)

** - а также жизни святой Марии

24.6.09

Окна Приоткрой

Музыкальный фестиваль "Окна Приоткрой" в разгаре...











20.6.09

О погоде

У европейца бинарное мышление — он берет с собой либо темные очки, либо зонтик.

Дзен(чань)-буддист, — напротив, берет с собой и очки, и зонтик, причем использует их, конечно же, одновременно.

Даос же всегда берет с собой только зонтик, зато закрывается им как от дождя, так и от солнца.

Дао выраженное словами — не есть истинное дао...

16.6.09

Происхождение видов

— "Welcome aboard, son!" — капитан, высокий, небритый, в кожаной куртке и с трубкой в зубах — словом, настоящий англичанин, дружески похлопал Джексона по плечу.

Джексон был молодым биологом, поднявшимся на борт английского китобойного судна, чтобы закончить работу над научным трудом по классификации китов. Об этом он рассказывал капитану в дружеской беседе за стаканом виски, пока корабль шел проложенным курсом.
— "Yea, oi know 'em whales, and oi know 'em good" — отвечал капитан.

Почти весь оставшийся день ученый провел перечитывая свои записи, заметно нервничая в предвкушении встречи с настоящим китом.

Наконец, когда уже почти стемнело, капитан подозвал Джексона на мостик. Выглядел он оживленно, переминался с ноги на ногу, постукивая зубами о мундштук своей трубки.
Некоторое время оба молча вглядывались в сумрак.
Внезапно из воды на мгновение показалась огромная, метров семь, прямоугольная голова, затем последовал удар гигантского хвоста, поднявший в воздух стену брызг.
Китобой покачнулся от ударной волны, Джексона окатило водой с ног до головы.
— "What was that?" — закричал он, стараясь перекричать шум воды и хрип ветра.
Капитан, хитро прищурился, не отрывая взгляд от того места, где исчезло животное, затянулся, и, выдохнув облако дыма ответил:
— "Cash, a lot."

15.6.09

Дела небесные

Демиург отставил в сторону блюдечко с пирожным и развернул на столе большой свиток с тщательно продуманным изображением. Рядом были установлены чернильница и перо - создавалось полная уверенность, что на этот раз всё получится.

-Я дракона сочинил

 Из бумаги и чернил! - торжественно произнёс демиург, окуная перо в чернила и добавляя к изображению финальные штрихи. - 

 -Пусть порадует меня

   Выдыханием огня!  - с чувством завершил он, размашисто подписался и приложил к свитку большую круглую печать.

Дракон, как и полагается, тут же ожил, деловитозадвигал ушами и глазами и завилял хвостом. 

На глазах у умилённого демиурга маленький зелёный дракон* подошёл к чернильнице и изо всех сил выдул на неё струю пламени. Из чернильницы пошёл густой фиолетовый пар. Пока что всё шло по плану.

...Но тут дракончик отполз к краю стола и, набирая скорость, побежал к другому краю, встретился с пирожным и попытался и его тоже обдать пламенной струёй. Пирожное, заранее заворожённое от таких приключений, не шелохнулось, дракончик же выдухнул напоследок совершенно несоразмерное количество дыма и исчез.

-Ну вот, опять об лакомство... - печально заметил демиург. -Ладно, завтра попробую ещё раз...

Клочки дыма медленно сползали со стола и уплывали в мировое пространство...

<...>

Так появилось слово "облако". 

_____

* то есть, не большой зелёный дракон

The Making of Labyrinth

An amazing documentary!
http://www.youtube.com/watch?v=9Qd8IEQSxDQ
P.S.: love Brian Froud's work

Про греческих богов

На самом деле — это просто еще одна хорошая греческая шутка. : )

Как современный санта-клаус, который, кстати, появился благодаря св. Николаю — тоже греку.
Детям рассказывали про богов, и они верили до тех пор, пока не обнаруживали за густой бородой Зевса собственного папу (или театрального актера).

Греческие боги принимали активное участие в греческих трагедиях, примерно так же, как в средневековых мистериях — ангелы, спущенные на канатах.
Ну а сами греки, должно быть, рассказывали про них свежие анекдоты, предварительно удостоверившись, что находятся под медной крышей. (Об этом очень хорошо у Пратчетта)

Греческие "мифы" (кто скажет мне, что на самом деле означало греческое слово μῦθος, получит пряник) абсолютно современны. Ведь происходящее на Олимпе происходит в лучших традициях реалити шоу, возможно даже с народным голосованием (демократия! — а как-же?), к которому прислушивались греческие авторы в вопросах типа "какой бог вылетает на этой неделе".
Ну а на греческих таблоидах того времени — амфорах — рисовались красноречивые лаковые сцены с Олимпа и не только.

Впрочем, все вышеописанные ухищрения смертных, отнюдь не беспокоили олимпийцев, ведь, как известно, если про тебя начинают сочинять анекдоты, — это первый признак популярности!

Michelle

Мишель Вернон-Руссо обожала путешествовать. Больше, чем путешествия, она обожала, пожалуй, только кулинарию, причем большую часть времени ей удавалось совмещать эти два пристрастия, собирая кулинарные диковинки изо всех частей света, куда удавалось добраться скромной француженке.
Вот и сейчас, побывав в Вечном Городе, она была полна впечатлений, а её багаж был полон драгоценных полуфабрикатов, которые именуются местными цыганоподобными потомками цезарей смешным словом "паста".
Но, сойдя с корабля в Кале, Мишель чуть не впала в отчаяние: прекрасные, длинные, параллельные, как евклидовы прямые, соломинки были превращены разбушевавшейся стихией в россыпь непонятных мелких обломков, не длиннее пары сантиметров каждый.
Дальнейший путь до дома прошел в тягостном беспокойстве. Мишель не знала, что скажет мужу, который уже предвкушал ужин в итальянском стиле, и что делать с бесполезным теперь грузом...
Однако, придя домой, Мишель решила рискнуть. Надеяться на неискушенность супруга в кулинарном искусстве было бесполезно, - шеф-повар французского ресторана, полностью разделял с ней кулинарную страсть. Оставалось надеяться разве что на чудо. Она распаковала, приготовила, подала, и...
- "Michelle, mon cher, qu'est-ce que c'est?"
Мишель смущенно опустила взгляд, готовясь к худшему, коим грозило стать смиренное поглощение плодов её эксперимента, но не более того...
- "Magnifique!"
Вот это было неожиданно. Не успела она собраться с мыслями, чтобы дать хоть сколько-нибудь убедительный ответ, как её супруг перехватил инициативу и теперь расписывал все достоинства нового блюда, главное из которых, по его мнению, состояло в том, что больше не надо бороться с километровыми канатами из теста.
На следующий же день Жак предложил это нововведение гостям своего ресторана под видом эксклюзивного итальянского деликатеса. Над названием он думал недолго - меню гласило: "pâtes de V.R.Michelle"

14.6.09

The Quest OST

The marvelous soundtrack from our ground-breaking film is now available for download!
Be sure to check it out, since there is a bonus track not featured in the movie!

Rockall

In the ocean, there's a rock. It's called Rockall.
Before we continue, you would want to get a basic impression of what it is, at http://en.wikipedia.org/wiki/Rockall

So we thought: why isn't there any idioms stemming their origin from such a peculiar phenomenon?
And - here they are! Enjoy

  • sovereign as a Rockall
  • it's no Rockall to make such fuss about
  • as inhabited as a Rockall
  • it's gonna be as dull as guarding borders on Rockall
  • One way ticket to Rockall
  • It was his ticket to Rockall - About a failure
  • Gone to guard the Rockall
  • out of northern Ireland into Rockall
  • Rockall and end-all
  • It's such a Rockall - about a cause of conflict.
  • he could divide Rockall - about a witty man
  • It's no rock-and-roll on Rockall... - self-explanatory
  • protruding as a Rockall e.g."This shit sticks out as a Rockall..."
  • as thin as a border on Rockall
  • as drunk as a Rockall guard
  • guarding the Rockall - about a useless job
  • as raw as Rockall wind
  • "there's not a soul here - man, this place is a Rockall"
  • you're not guarding Rockall - a remark to a lousy goalkeeper
  • from Rockall - as from scratch, but more so
  • Tabula Rockall ))
  • burn it till it's Rockall-like
  • He's doing a report on geography of Rockall
  • I am a voice of a crier on Rockall)
  • To buy a Rockall citizenship
  • to sell Rockall citizenship or rather - to trade in...
  • It's like finding a Rockall in the ocean ))
  • It's like surviving on a Rockall... - helps the heroes become more hero-like
  • cozy as a hut on Rockall
  • secure as a cellar on Rockall

13.6.09

The Quest




here's a widescreen version

It came out of the blue...
an overwhelming power, an irrational attraction to all things orange. I've meditated on it every way I know how, but haven't availed.

So here I am, thinking once again, sittin' on a fence. Literally

it came down on me like a ton o' bricks
i couldn't resist it, so i head to yield and chase my ghosts...

I had to stay alert, to keep my eyes open for anything, to search for any sound or smell, that resonated with my inner trembling...

neither the highest positions nor the underground stashes were denied to me in my lust for something I was not yet positive about.

I felt an urge to turn my back to the light and roam the darkness, where the odour grew stronger with each pace.

I felt that the force that was driving me has reached its full strength

it reminded me of my childhood – the hustle of the playground, the warmth of the sun and the permeating fragrance.

before I knew it, I was out in the city, trying to catch up with my own legs, rambling, never knowing why...

And this one called out to the taste for the unknown, the desire to travel overseas, a stowaway in a crate...

Now there was no turning back and no time to loose

at times I felt as if the whole world was after me: the birds appeared to be watching me from above, the very ground looked ill at ease

there i was at last, at the pinnacle of my quest, still hiding behind another one of glass

at last, when my powers were almost over, the riddle was solved, the mystery unfurled, and THEY came in all their might

Петербургское метро и ретро-футуризм


или "новые сведения о частях речи"

12.6.09

В одном известном мультике есть такая фраза: "Я была навеселе и летала на метле, хоть сама не верю я в эти суеверия".
Так вот на мой взгляд это очень правильный подход к делу! ; )

11.6.09

Dissonance

That's what has been keeping me busy for the last few days...


5.6.09

Персонаж

Придумался такой персонаж - Saymore Doless. В общем-то из имени все понятно, ну а детали додумайте сами... ;)

4.6.09

Ультимативность

 - Я хочу написать трагедию, дорогой мой Ив! - голос Гийома^, и без того не очень спокойный, звучал совсем нервно и, в свою очередь, ещё больше нервировал лошадь, на которой он ехал. -

Трагедию*, но такую, чтобы даже распоследний монах мог её выучить и петь, когда ему вздумается, такую, чтобы странствующий арфист мог исполнять её и на ярмарках, и при дворе... Трагедию всего в нескольких строках, которыми я хочу выразить всё, что когда-нибудь может почувствовать смертный в тоске о собственной смертности... Понимаешь ли меня, друг мой Ив? - Гийом наконец открыл глаза полностью и взглянул на своего друга, который ехал рядом и понимающе покачивал головой -если не заснул ещё в начале монолога, конечно. - C'est tout, mon ami Yves, c'est tout!

<...>

Так появилось выражение "И все тут"

___________

^Амьенского

* и таки написал

 

2.6.09

Трикотаж

В одном восточноевропейском городке, издавна славившемся вязаными изделиями, было принято в детскую одежду, чтобы сделать её мягче и теплее, добавлять кошачью шерсть, благо, котов в городке было много, и все как один - откормленные и лоснящиеся. Причём, чем больше был её процент, тем лучше и дороже считалось изделие. Обычно, на свитер обстригались один-два кота...

И вот однажды, к некоей хозяйке заглянули приезжие покупатели и попросили продать им самый мягкий и пушистый детский свитер. Хозяйка подумала немного, потом, видимо, решив что-то для себя, вручила им свитер, лежавший поодаль от отальных, и назвала цену.
На вопрос, почему так дорого, она всплеснула руками и сказала: "Так три кота-ж!"

С тех пор так и повелось - "трикотаж".