30.1.10

Мы в восхищении!

посвящается Пацифисту

Среди всех одобрительных слов русского языка, таких как "очаровательно", "изумительно" и "потрясающе", одним из cаvых коротких, выражающих ту же идею, является слово "клёво".

Однако, в отличие от предыдущих, это слово не русского происхождения и имеет давнюю историю.

Это слово пришло к нам, как и многие другие термины, вместе с церковным греческим и византийскими монахами; в оригинале оно звучало как καλή εὖ *  и означало "действительно хорошо", "поистине отменно".

Поскольку даже знаменитое κύριε ελεισον** превратилось в нашем языке в глагол "куролесить", нет ничего удивительного в упрощении греческого выражения, хотя заслуживает внимания сохранение смысла.

_______________

*  καλή - номинатив от καλός (Classical [kalós], Koine [kalˈo̞s], Byzantine [kalˈos]),

 εὖ - нейтральная форма ἐΰς (Classical[éʊ̀], Koine[ɛʍ], Byzantine [eɸ])

(в один из первых разов это слово встречается у Гомера в Илиаде (Ἰλιάς Ῥαψωδία Ζ, строка 441: « Κι εγώ όλα τούτα τα στοχάζομαι, καλή μου, αλήθεια᾿ ωστόσο))

**  (примерно [кюрие элейсон]) - "господи, помилуй"

No comments:

Post a Comment