18.1.09

сыр по-цыгански

О сыре в цыганском наречии:

Цыгане как-нибудь своим цыганским судом обойдутся (вар.: Как-нибудь своим цыганским судом обойдёмся). ~ Рома сыр-нибудь пэскирэса романэса сэндоса объджанапэ (вар.: Сыр-нибудь пэскирэса сэндоса романэса обджасапэ).

 Как гости нагрянут, их гром не разгрянет. ~ Сыр гости нагренинэна, лэнгиро громо на разгреминэ.

 Хороший гость как бог к костру, плохой - как чёрт в шатёр. ~ Лачо гостё сыр дэвэл кэ яг, налачо - сыр бэнг дэ шатра. (бэнг -это, стало быть, нечисть)

Был в гостях, от радости нос кверху задрал - спасибо не сказал (про неблагодарного человека). ~ *Исыс дэ гости, сыр пэ радости нах упрэ заѓаздыя - парикав на пхэндя.

Как в гостях ни ешь, на всю жизнь не наешься. ~ Сыр дэ гости на нахапэ, пэ саро джиипэн на нахасапэ.

Шалый конь как в руках огонь. ~ Шало грай сыр дэ васта як.

 Был конь как огонь, стал - как железо. ~ Исыс грай сыр яг, ятя - сыр састыр.

4 comments:

  1. О-да.... :)) ;D
    Эпическая тема про сыр и гостей ;)

    Сыр дэ гости на нахапэ, пэ саро джиипэн на нахасапэ. - вообще прекрасно!! даже переводить не надо.

    Где нашел?

    ReplyDelete
  2. В Сети лежало.
    PS
    Инетерсно, как Интернет называется по-цыгански?

    ReplyDelete
  3. Ынтырнелло!

    ReplyDelete
  4. ага, Сыр дэ Ынтернелло на насэрфэ, пэ саро джиипэн на насарфэ!

    ReplyDelete