19.2.09

Робинство

До меня недавно доперло!
Если brotherhood - это братство, а manhood - мужество...
То Robin Hood - никакой не Робин Гут
Robinhood - это Робинство!

6 comments:

  1. на самом деле это шервудское наречие средневекового английского, изначально - raw been hewed - "some one has been killed here".
    эта фраза была предупреждением о криминальной опасности шервудского леса. и только потом учёные literati реинтерпретировали это предостережение.

    ReplyDelete
  2. Или, возможно - Rob and hoot - фраза ссылающаяся на тот факт, что во время грабежа шервудские бандиты зловеще ухали!

    ReplyDelete
  3. R.O.B.I.N. H.O.O.D.
    Respect Ole Bandits In Nottingham
    Hand Over Or Die

    ReplyDelete
  4. Ráibéad hata - очень страшные люди в шляпах.

    ReplyDelete
  5. Robustus hostilis - крепкие, враждебно настроенные люди.

    ReplyDelete